海丰阿东:这是什么玩意,“眼睛”“眼镜”分不清

「原创」海丰阿东:这是什么玩意,“眼睛”“眼镜”分不清

尽管现在人工智能已经发展到很高的水平了。但是相比较人来说,还是有许多不足的地方。举一个例子,比如说那些能将语言直接转换成文字的工具吧。现在做到的准确率已经越来越高了,据说能够达到接近100%的水平了。

这个说法说是相信也可以,说是不相信也是没错。可以这样认为,只要努力,只要不断的改进这个工具,早晚就能够让它达到与人一样的能力。

海丰阿东:这是什么玩意,“眼睛”“眼镜”分不清

?

我就试过一款这样的软件。他大多时候都能明确的了解我想说的话的意思,并把它转换成了文字,但往往在关键的时候就会把我的意思给搞混了,弄得我没办法,只能一遍一遍的重新把那个错别字修改过来。因为要修改这个错别字,既花了我的精力,又浪费了我的时间,这样一算,原本能经过语言转文字节省的时间就大大的被浪费掉了。真的感到很可惜。而且这个语言转文字这个东西他还很固执,如果转错了,你再怎么把话说得正确也没用,他就是把那个结果一遍又一遍的呈现在你面前,让你抓狂。

有一次我想表达这样一句话:

“在鼻子上一摸眼镜没有带。”

结果得到的文字是如下一句话,虽然仅仅相差一个字,但意思完全是不一样的。

“在鼻子上一摸眼睛没有带。”

如果听的是人,他一定能够听明白,我说的是“眼镜”而不是“眼睛”,因为“眼镜”是可以拿来拿去的,而“眼睛”是不能够拿来拿去的,是不是啊?但是那个工具,那个人为的翻译语言他是不懂这一点的,他只能根据你说话的声音来决定选取什么文字呈现在你的面前,所以就出现了这样一个结果。这样的一个结果,能不能通过别的办法进行改进呢,我想一定能够做得到的。比如说先把整个一句话进行总体分析,根据前后词的意思来决定这当中一个词的意思。当然了,只要计算机的运算速度足够快,做到这一点并不难。

海丰阿东:这是什么玩意,“眼睛”“眼镜”分不清

?

在另外一种情况下,也要注意到每个人的发音都是不一样的。同样想表达某两个单词,100个人有100个人的声音音纹,所以这个软件要能够有积累,才能够更好的进行分析和转换成声音的文字。

如果发音不准,“眼睛”与“眼镜”,可能听你说话的人也会弄不明白,你所指的是哪一样。但如果加上一些限制性的条件,那么听的人可以马上弄明白你所指的是哪一样了,到底是“眼睛”啊还是“眼镜”。但是机器人就不一样了,它的分析判断和给出结论,都是人们根据以往的经验和大数据总结出来的一些公式和结论,让他按照既定的算法计算出来的。所以他分不清“眼睛”与“眼镜”的区别。

海丰阿东:这是什么玩意,“眼睛”“眼镜”分不清

?

当然了,这种现在区分不了的情况,在不久的将来,随着设备的更新和软件算法的提高,很快就能够解决掉的。到那时可能你就不用说话了,你脑子里要想表达的意思,也可以通过这种软件转换成文字,而且在转换的过程中还能帮你进行润色,既能够完美的表达你的意思,又不会让你感到不适应。

来源:海丰阿东

声明:本站部分文章及图片转载于互联网,内容版权归原作者所有,如本站任何资料有侵权请您尽早请联系jinwei@zod.com.cn进行处理,非常感谢!

上一篇 2019年10月12日
下一篇 2019年10月12日

相关推荐